Bon Secours St. Francis Health System
ANUNCIO DE LA PRIVACIDAD DE NUESTRAS PRÁCTICAS
in English
ESTE ANUNCIO DESCRIBE DE QUÉ MANERA PODEMOS USAR Y DIVULGAR SU INFORMACIÓN MÉDICA, Y CÓMO PUEDE ACCEDER USTED A ESTA INFORMACIÓN. POR FAVOR LÉALO CON ATENCIÓN.
Vigente desde el 14 de abril de 2003
Bon Secours St. Francis Health System entiende que la información
médica de usted es personal. Estamos comprometidos a proteger la
privacidad de la información médica que podría revelar su identidad.
Por ley, se requiere que nosotros le proporcionemos este anuncio, en el
que se describen las prácticas de privacidad de la información médica
en nuestro sistema de salud. En nuestras instalaciones siempre estará
en un lugar visible nuestro anuncio vigente. También podrá obtenerlo
usted mismo a través de nuestro sitio de Web, www.stfrancishealth.org;
llamando a nuestras oficinas al (864) 255-1118; o solicitándola durante
su próxima visita.
Si tiene preguntas sobre este anuncio, o si desea mayor
información, por favor comuníquese con Judy Blackwell, Oficial de
Privacidad, al (864) 255-1118.
QUÉ INFORMACIÓN MÉDICA ESTÁ PROTEGIDA
Estamos comprometidos a proteger la privacidad de la información que
obtenemos de usted al prestarle servicios relacionados con su salud.
Estos son algunos ejemplos de información médica protegida:
- Información sobre su estado de salud (por ejemplo, alguna enfermedad que pudiera tener);
- Información sobre los servicios de salud que haya recibido o podría recibir en el futuro (como operaciones, pruebas de laboratorio y estudios diagnósticos);
- Información sobre sus prestaciones de servicios médicos bajo algún plan de seguro médico (por ejemplo, si está cubierto algún servicio o receta);
- Información geográfica (como dónde vive o trabaja usted);
- Información demográfica (por ejemplo, su raza, sexo, origen étnico y estado civil);
- Números únicos que podrían identificarle (como su número de seguro social, su número telefónico y su número de licencia de conducir); y
- Otros tipos de información que podrían identificar quién es usted.
Requisitos para una autorización por escrito A
menos que se disponga otra cosa en este anuncio, Bon Secours St.
Francis Health System por lo general obtendrá de usted su autorización
por escrito antes de emplear su información médica o de compartirla con
otros fuera de nuestras instalaciones. Usted también podrá iniciar la
transferencia de su archivo a otra persona, llenando un formulario de
autorización. Cualquier autorización que usted nos entregue por escrito
podrá la podrá revocar en cualquier momento, excepto en la medida en
que ya la hayamos empleado. Para revocar una autorización, por favor
escriba a nuestro Departamento de Información Médica o a Judy
Blackwell, Oficial de Privacidad de Bon Secours - St. Francis Health
System, a esta dirección: One St. Francis Drive, Greenville, SC 29601.
A continuación se indican las excepciones al requisito de autorización
por escrito:
CÓMO PODEMOS UTILIZAR Y DIVULGAR SU INFORMACIÓN MÉDICA SIN SU AUTORIZACIÓN POR ESCRITO
Hay algunas situaciones en las que no necesitamos su autorización
por escrito antes de emplear su información médica o de compartirla con
otros. Estas son:
1. Tratamiento, pago y operaciones administrativas del hospital
Bon Secours Health System puede utilizar su información médica y
compartirla con otros con el fin de tratar su condición médica, lograr
el pago de dicho tratamiento, y llevar a cabo las operaciones
administrativas normales de SFHS.
Tratamiento Podemos compartir su información médica
con los doctores, enfermeras, técnicos y demás personal hospitalario
del sistema de salud que estén participando en su atención médica; a su
vez, ellos podrán emplear dicha información para diagnóstico y
tratamiento. Un doctor de nuestro sistema de salud puede compartir su
información médica con otro doctor, con fines de diagnóstico y
tratamiento. Su doctor también puede compartir su información médica
con otro doctor al cual usted ha sido remitido para continuar su
atención médica. Los diferentes departamentos de nuestras instalaciones
también podrán compartir su información para poder coordinar la
atención que usted necesita. También podemos divulgar información
médica de usted a personas fuera de nuestras instalaciones que podrían
participar en su cuidado médico una vez que usted deje el hospital,
como miembros de su familia, cuidadores y personal de atención
domiciliaria.
Pago Podemos emplear su información médica y
compartirla con otros para obtener el pago de sus servicios de salud.
Por ejemplo, podemos compartir su información con la empresa que
administra su seguro médico, a fin de obtener el reembolso del
tratamiento que le hemos proporcionado. En algunos casos, podemos
compartir información sobre usted con la empresa de su seguro médico
para determinar si ella cubrirá su tratamiento. También podría ser
necesario que tengamos que informar sobre su estado de salud a la
empresa de su seguro médico, con el propósito de obtener la
preaprobación de su tratamiento, por ejemplo, para admitirle en el
hospital para someterlo a cierto tipo específico de intervención
quirúrgica.
Operaciones administrativas Podemos emplear su
información médica o compartirla con otros para llevar a cabo nuestras
operaciones administrativas normales. Por ejemplo, podemos utilizar su
información médica para evaluar el desempeño del personal nuestro que
está a cargo de su atención, o para preparar a nuestro equipo en la
mejora constante de la atención que le proveemos. También podemos
compartir su información médica con otras empresas que llevan a cabo
servicios administrativos para nosotros, como compañías de facturación.
En tal caso, tendremos un contrato por escrito, con el fin de asegurar
que esta empresa también proteja la privacidad de su información médica.
Recordatorios de citas, alternativas de tratamiento, prestaciones y servicios
Podemos usar su información médica al comunicarnos con usted y
recordarle que tiene una cita para tratamiento o servicios en nuestras
instalaciones. También podemos utilizar su información médica para
recomendarle posibles alternativas de tratamiento, o prestaciones y
servicios de salud que podrían ser de interés para usted.
Recaudación de donativos Podemos utilizar la
información médica sobre dónde vive usted y en qué fechasrecibió
tratamiento, con el fin de comunicarnos con usted para recaudar
donativos que nos ayuden a seguir en operación. También podemos
compartir información con alguna fundación caritativa, la cual se
comunicará con usted para recaudar fondos a nombre de nosotros. Si no
desea que se le busque para estas campañas de recaudación, al momento
de admisión por favor seleccione nuestra opción para que lo dejemos
fuera de ellas, o siga las instrucciones, según se indica, sobre la
información que puede recibir de nuestra oficina de la fundación.
2. Directorio de Bon Secours Health System, y amigos y familiares
Podemos hacer uso de su información médica, sin su autorización por
escrito, en el directorio de nuestro Sistema de Salud, y compartirla
con los amigos y familiares que estén participando en su cuidado.
Siempre ledaremos la oportunidad de objetar esto, a menos que no haya
suficiente tiempo debido a una emergencia médica (en cuyo caso
discutiremos sus preferencias con usted tan pronto pase la emergencia).
Nos apegaremos a sus deseos, a menos que la ley disponga otra cosa.
Directorio del centro. Si no lo objeta, mientras sea paciente o
residente de nuestro hospital, incluiremos su nombre, ubicación y
filiación religiosa en el Directorio de nuestro Centro. La información
contenida en este directorio, exceptuando su filiación religiosa, podrá
ser dada a las personas que pregunten por usted por nombre. Se podrá
dar su filiación religiosa a un miembro del clérigo, por ejemplo un
cura o rabino, aún cuando no pregunte por usted por su nombre.
Amigos y familia que participan en su cuidado. Si no lo objeta,
podremos compartir su información médica con algún miembro de su
familia, un pariente, amigo personal cercano o cualquier otra persona
que usted haya indicado que está participando en su cuidado o en el
pago de dicho cuidado. También podemos indicar su ubicación dentro del
hospital, o el infortunado acontecimiento de su muerte, a algún miembro
de su familia, representante personal u otra persona responsable de su
cuidado. En algunos casos, es posible que tengamos que compartir sus
datos con alguna organización de auxilio en casos de desastre, la cual
nos ayudará a notificar a estas personas.
3. Emergencias y necesidad pública
Podemos hacer uso de su información médica y compartirla con otros
para poder darle tratamiento en alguna emergencia y para cubrir
importantes necesidades públicas.
Emergencias Podemos utilizar su información médica
si necesita tratamiento de emergencia, y también si por ley se requiere
que le demos atención, pero no podemos conseguir su autorización por
escrito. De suceder esto, trataremos de obtener su autorización por
escrito tan pronto como sea razonable después de que le atendamos.
Según lo requiere la ley Podemos emplear y divulgar
su información si la ley requiere que lo hagamos. También le
informaremos sobre tal empleo y divulgación, si la ley requiere que le
notifiquemos.
Actividades de salud pública Podemos divulgar su
información médica a los oficiales de salud pública autorizados (o a
alguna agencia de un gobierno extranjero que esté colaborando con
dichos oficiales), para que ellos puedan llevar a cabo sus actividades
de salud pública. Por ejemplo, podemos compartir su información médica
con los oficiales del gobierno responsables de controlar enfermedades,
lesiones y discapacidades. También podemos divulgar su información
médica a una persona que haya estado expuesta a una enfermedad
contagiosa o que esté en riesgo de contraerla o diseminarla, si la ley
nos permite hacerlo. Y, por último, podemos divulgar una parte de su
información médica a su empleador, si dicho empleador nos ha contratado
para llevar a cabo un examen físico y descubrimos que usted tiene una
lesión o enfermedad de trabajo que el empleador debe saber para poder
cumplir con las leyes de empleo.
Víctimas de maltrato, negligencia o violencia doméstica
Podemos divulgar su información médica a las autoridades de salud
pública que estén autorizadas para recibir denuncias de maltrato,
negligencia o violencia doméstica. Por ejemplo, podemos dar su
información a los oficiales del gobierno si creemos razonablemente que
usted ha sido víctima de maltrato, negligencia o violencia doméstica.
Antes de entregar esta información, haremos lo posible para obtener el
permiso de usted, pero en algunos casos es posible queasí se requiera,
o se nos autorice a actuar sin su permiso, si así lo dispone la ley.
Actividades de supervisión médica Podemos divulgar
su información médica a las agencias de gobierno autorizadas a llevar a
cabo auditorías, investigaciones e inspecciones en nuestras
instalaciones. Estas agencias de gobierno supervisan la operación del
sistema de salud pública, los programas gubernamentales de asistencia
como Medicare y Medicaid, y el cumplimento de los programas reguladores
del gobierno y de las leyes de derechos civiles.
Supervisión, reparación y retiro de productos
Podemos divulgar su información médica a la persona o empresa que esté
requerida por la Administración de Alimentos y Medicamentos (Food and
Drug Administration, o FDA) a: (1) notificar o rastrear defectos,
problemas o acontecimientos adversos de un producto; (2) reparar,
reemplazar o retirar productos defectuosos o peligrosos; o (3)
supervisar el desempeño de un producto después de que ha sido aprobado
para empleo por el público en general.
Demandas y disputas Podemos divulgar su información médica si el tribunal que esté manejando una
demanda u otra disputa así nos lo ordena.
Cumplimiento de la ley. Podemos divulgar su información médica a los oficiales de cumplimiento de la
ley por las siguientes razones:
- Para cumplir con las órdenes de un tribunal o las leyes que estamos obligados a acatar;
- Para apoyar a los oficiales del cumplimiento de la ley en la identificación o localización de un sospechoso, fugitivo, testigo o persona extraviada;
- Si usted ha sido víctima de un crimen y determinamos que: (1) no hemos podido conseguir su autorización por escrito debido a una emergencia o a su incapacidad; (2) los oficiales del cumplimiento de la ley requieren de inmediato esta información para poder llevar a cabo sus funciones de cumplimiento de la ley; y (3) desde nuestro punto de vista profesional, la divulgación a estos oficiales es en mejor interés de usted.
- Si sospechamos que su muerte fue el resultado de una conducta criminal;
- Si es necesario para denunciar un crimen sucedido en nuestras instalaciones; y
- Si es necesario para denunciar un crimen descubierto durante una emergencia médica fuera de nuestras instalaciones (por ejemplo, por técnicos médicos de emergencia en la escena de un crimen).
Para impedir un riesgo serio a la salud o a la seguridad
Podemos emplear su información médica y compartirla con otros cuando
sea necesario para prevenir un riesgo grave a su salud o a su
seguridad, o a la salud o seguridad de otra persona o del público en
general. En tales casos, únicamente compartiremos su información con
alguien que esté en posibilidad de ayudar a la prevención del riesgo.
También podemos divulgar su información médica a los oficiales del
cumplimiento de la ley si usted nos indica que participó en un crimen
violento que podría haber causado un daño físico grave a otra persona
(a menos que usted haya admitido dicho hecho mientras se encontraba en
terapia psicológica), o si hemos determinado que estaba detenido
legalmente y escapó (por ejemplo, de prisión o de una institución de
salud mental).
Actividades de seguridad nacional e inteligencia, y servicios de protección
Podemos divulgar su información médica a los oficiales federales
autorizados que estén llevando a cabo actividades de seguridad nacional
e inteligencia, o proporcionando servicios al Presidente o a otros
oficiales importantes.
Militares y veteranos Si usted está en las Fuerzas
Armadas, podemos divulgar su información médica a las autoridades
militares de mando para las actividades que consideren necesarias para
el ejercicio de su misión militar. También podemos divulgar información
médica sobre personal militar extranjero a las autoridades militares
extranjeras pertinentes.
Presos e instituciones correccionales Si usted es
preso o está detenido por un oficial del cumplimiento de la ley,
podemos divulgar su información a los oficiales de la prisión y a los
agentes del cumplimiento de la ley si es necesario para proveerle
atención médica o para conservar la seguridad y el buen orden en el
sitio donde usted está recluido. Esto incluye compartir información
necesaria para la protección de la salud y la seguridad de otros presos
y de las personas que participan en la supervisión y la transportación
de presos.
Compensación laboral Podemos divulgar su
información médica con fines de compensación laboral o para otros
programas similares que proveen prestaciones en el caso de lesiones
laborales.
Médicos examinadores, médicos forenses y directores funerals
En el infortunado acontecimiento de su muerte, podemos divulgar su
información médica a un médico examinador o médico forense. Esto podría
ser necesario, por ejemplo, para determinar la causa de su muerte.
También podemos divulgar a un director de pompas fúnebres la
información necesaria para que lleve a cabo sus funciones.
Donación de órganos y tejidos En el infortunado
acontecimiento de su muerte, podemos divulgar su información médica a
las organizaciones que procuran o almacenan órganos, ojo y otros
tejidos, para que dichas organizaciones puedan investigar si es posible
la donación o el transplante bajo las leyes correspondientes.
Investigación En la mayoría de los casos, pediremos
su autorización por escrito antes de utilizar o compartir con otros su
información médica para fines de investigación. Sin embargo, bajo
ciertas circunstancias, podemos emplear y divulgar su información
médica sin su autorización, si obtenemos la aprobación a través de un
proceso especial de revisión, a fin de asegurar que la investigación
sin su autorización signifique un riesgo mínimo para su privacidad.
También podemos divulgar sin su autorización su información médica a
personas que estén preparando un proyecto de investigación, siempre y
cuando no salga de nuestras instalaciones ninguna información que le
identifique personalmente. En el infortunado acontecimiento de su
muerte, podemos compartir su información médica con personas que estén
llevando a cabo investigaciones utilizando la información de personas
fallecidas, siempre y cuando acepten no sacar de nuestras instalaciones
ninguna información que lo identifique a usted.
SUS DERECHOS DE CONTROL Y ACCESO A SU INFORMACIÓN MÉDICA
Queremos que usted sepa que tiene los siguientes derechos para
controlar y acceder a su información médica. Estos derechos son
importantes, pues le ayudarán a asegurar que la información médica que
tenemos sobre usted sea veraz. También le podrían ayudar a controlar
cómo usamos su información y cómo la compartimos con otros, o la manera
como nos comunicamos con usted acerca de sus asuntos médicos.
Derecho a inspeccionar y a copiar su archivo
Usted tiene el derecho a inspeccionar y a obtener cualquier parte de
su información médica que le pueda servir para tomar decisiones
relacionadas con usted y con su tratamiento durante todo el tiempo que
nosotros conservemos esta información en nuestro archivo. Esto incluye
información médica y de facturación. Para inspeccionar u obtener una
copia de su información médica, por favor envíe su solicitud por
escrito a nuestro Departamento de Información Médica (Medical
Information Department). Si usted solicita una copia de su información,
es posible que le cobremos una cuota por los costos de copiado,
franqueo postal y preparación de un resumen de información que
utilizamos para cumplir con su solicitud. La cuota estándar de
recuperación de costos es de $0.65 por las primeras 30 páginas y $0.50
por las demás páginas, más una tarifa administrativa por búsqueda y
manejo que no será mayor que $15.00 por solicitud, más el costo real
del franqueo postal y los impuestos sobre venta que pudieran ser
aplicables. (Código anotado de Carolina del Sur §44-7-130). No le
cobraremos más que el costo real de la reproducción de una placa de
rayos X. (El costo real incluye el costo de los materiales y
suministros que se utilizan para duplicar la radiografía y el costo de
mano de obra y costos generales asociados con la duplicación. También
podemos recuperar el costo del franqueo pagado por SFHS por el envío
postal de materiales a usted y por el empleo de disquetes electrónicos
para cumplir con su solicitud. Le notificaremos (o informaremos a su
representante personal) cuáles son las cuotas; estas cuotas se cobrarán
al momento de entregar las copias.
Nota: No se cobrará ninguna cuota por los registros copiados a
solicitud de un proveedor de atención médica ni por los registros
enviados a un proveedor de atención médica a solicitud de usted con el
fin de continuar su cuidado médico. (Código anotado de Carolina del Sur
§44-115-80).
Responderemos a su solicitud de inspección de su archivo, de acuerdo
con la ley estatal, en un plazo de 30 días a partir de la fecha en que
recibamos su solicitud. Generalmente respondemos a la solicitud de
copias en un plazo de 30 días, si la información se ubica en nuestras
instalaciones, y de 45 días si se encuentra fuera de ellas.
Bajo ciertas circunstancias muy limitadas, podremos denegar su
solicitud de inspección o de copias de su información. Le daremos un
aviso por escrito en el que se explicarán las razones por las que se
denegó su solicitud, así como una descripción completa de sus derechos
de revisión de dicha decisión y la manera como puede ejercer estos
derechos. El aviso también incluirá información de cómo presentar una
queja sobreestos asuntos ante nosotros o ante el Secretario de Salud y
Servicios Humanos. Si tenemos razones para denegar solo parte de su
solicitud, le daremos acceso completo a las partes restantes, tras
excluir la información que no podemos dejarle inspeccionar o copiar.
En caso de que nosotros no tengamos la información médica protegida
que usted solicitó, pero que sepamos dónde se encuentra archivada, le
informaremos a dónde debe dirigirse para solicitar el acceso.
Derecho a corregir sus registros
Si cree que la información médica suya que tenemos está incorrecta o
incompleta, puede pedirnos que la corrijamos. Usted tiene el derecho a
solicitar una corrección durante el tiempo que la información
permanezca en el archivo. Para solicitar una corrección, por favor
escriba a nuestro Departamento de Información Médica (Medical
Information Department). Su solicitud deberá indicar las razones por
las que cree que debemos efectuar la corrección. Generalmente
responderemos a su solicitud en un plazo de 30 días. Si necesitamos más
tiempo para responder, se lo notificaremos por escrito en un plazo de
30 días, explicando la razón del retraso e indicando cuándo podrá
esperar una respuesta definitiva a su solicitud.
Si denegamos toda o parte de su solicitud, le notificaremos por
escrito la razón. Usted tendrá el derecho a que se incluya en su
archivo cierta información relacionada con los datos que solicitó se
corrigieran. Por ejemplo, si no está de acuerdo con nuestra decisión,
tendrá la oportunidad de remitir una declaración explicando la razón de
su desacuerdo, la cual incluiremos en su archivo. Esta declaración se
incluiría en cualquier divulgación futura de su información médica.
También incluiremos información sobre cómo presentar una queja ante
nosotros o ante el Secretario de Salud y Servicios Humanos. Estos
procedimientos se explicarán detalladamente en cualquier aviso de
denegación por escrito que le enviemos.
Derecho a una relación de las divulgaciones
A partir del 14 de abril de 2003, usted tendrá el derecho a
solicitar una "relación de divulgaciones", la cual es una lista de
información sobre cómo hemos compartido con otros su información. La
relación, sin embargo, no contendrá:
- Divulgaciones que hemos hecho a usted;
- Divulgaciones que hicimos para poder darle tratamiento, conseguir el pago de dicho tratamiento y llevar a cabo nuestras operaciones administrativas normales, incluyendo usos y divulgaciones incidentales;
- Divulgaciones hechas de conformidad con una autorización;
- Divulgaciones hechas en el directorio del centro;
-
- Divulgaciones hechas a sus amigos y familiares participantes en su atención;
- Divulgaciones de información limitada que excluye identificadores directos;
- Divulgaciones hechas a oficiales federales para actividades de seguridad nacional e inteligencia;
- Divulgaciones sobre presos hechas a instituciones correccionales y a oficiales del cumplimiento de la ley; y
- Divulgaciones hechas antes del 14 de abril de 2003.
Para solicitar esta relación, por favor escriba a Judy Blackwell,
Oficial de Privacidad de Bon Secours - St. Francis Health System, a
esta dirección: One St. Francis Drive, Greenville, SC 29601. Su
solicitud debe indicar el periodo de tiempo de las divulgaciones que
quiere que incluyamos. Usted tendrá derecho a una relación gratuita
cada 12 meses. Sin embargo, podemos cobrarle el costo de proporcionarle
relaciones adicionales en el mismo periodo de 12 meses. Siempre le
notificaremos el costo, de modo que usted pueda retirar o modificar su
solicitud antes de incurrir en un gasto. Generalmente responderemos en
un plazo de 30 días a su solicitud de una relación. Si necesitamos más
tiempo para preparar dicha relación, le explicaremos por escrito la
razón del retraso y la fecha cuándo podrá esperar recibirla. En
contadas ocasiones es posible que tengamos que retrasar el envío de la
relación sin notificarle, debido a que un oficial del cumplimiento de
la ley o una agencia de gobierno así nos lo ha pedido.
4. Derecho a solicitar protección de privacidad adicional
Usted tiene el derecho a solicitar que restrinjamos aún más el modo
como usamos y divulgamos su información médica para darle tratamiento,
obtener pago por dicho tratamiento o llevar a cabo las operaciones
administrativas normales de nuestro centro. Usted también puede
solicitar que limitemos cómo divulgamos su información a su familia y
amigos que participan en su cuidado.
No se requiere que nosotros aceptemos su solicitud de restricción y,
en algunos casos, la restricción que usted solicite no estará permitida
por la ley. Una vez que hayamos aceptado efectuar una restricción,
usted tendrá derecho a revocarla en cualquier momento. Bajo algunas
circunstancias, también tendremos el derecho a revocar la restricción,
siempre y cuando se lo informemos por escrito antes de hacerlo; en
otros casos, necesitaremos su permiso antes de poder revocar la
restricción.
5.Derecho a solicitar comunicaciones confidenciales
Usted tiene el derecho a solicitar que nos comuniquemos con usted
sobre sus cuestiones médicas de una manera más confidencial. Por
ejemplo, puede solicitar que nos comuniquemos con usted a su trabajo,
en lugar de a su casa. Para solicitar comunicaciones más
confidenciales, por favor escriba a Judy Blackwell, Oficial de
Privacidad de Bon Secours - St. Francis Health System, a esta
dirección: One St. Francis Drive, Greenville, SC 29601. Por favor
especifique en su solicitud cómo o dónde desea ser contactado, y cómo
se manejará el pago de su atención médica si nos comunicamos con usted
a través de este método o lugar alterno.
6. Cómo obtener una copia de este anuncio
Usted tiene derecho a recibir un ejemplar impreso de este anuncio.
Puede solicitar un ejemplar impreso en cualquier momento, aún si
previamente ha aceptado recibir este anuncio de manera electrónica.
Para ello, por favor llame a Judy Blackwell, Oficial de Privacidad, al
(864) 255-1118. También puede obtener este anuncio en nuestro sitio de
Web, www.stfrancishealth.org, o solicitándolo en su siguiente visita.
7. Cómo obtener anuncios actualizados
De cuando en cuando podemos cambiar nuestras prácticas de
privacidad. De hacerlo, modificaremos este anuncio para que usted tenga
un resumen veraz de nuestras prácticas. El anuncio modificado será
aplicable a toda su información médica, y por ley se requerirá que
acatemos sus términos. Cualquier anuncio modificado se fijará en el
área de recepción de nuestro hospital. También podrá obtener una copia
personal del anuncio modificado accediendo a nuestro sitio de Web,
www.stfrancishealth.org, llamando a nuestras oficinas al (864)
255-1118, o solicitándola durante su próxima visita. La fecha de
entrada en vigor del anuncio siempre se indicará en la esquina superior
derecha de la página.
8. Cómo presentar una queja
Si cree que sus derechos de privacidad han sido violados, puede
presentar una queja ante nosotros o ante el Secretario del Departamento
de Salud y Servicios Humanos (Department of Health and Human Services).
Para presentar una queja ante nosotros, por favor comuníquese con Judy
Blackwell, Oficial de Privacidad, al (864) 255-1118. Nadie tomará
represalias o acciones contra usted por presentar una queja.