Bon Secours St. Francis Health System
ANUNCIO DE LA PRIVACIDAD DE NUESTRAS PRÁCTICAS

in English

ESTE ANUNCIO DESCRIBE DE QUÉ MANERA PODEMOS USAR Y DIVULGAR SU INFORMACIÓN MÉDICA, Y CÓMO PUEDE ACCEDER USTED A ESTA INFORMACIÓN. POR FAVOR LÉALO CON ATENCIÓN.

Vigente desde el 14 de abril de 2003
 
Bon Secours St. Francis Health System entiende que la información médica de usted es personal. Estamos comprometidos a proteger la privacidad de la información médica que podría revelar su identidad. Por ley, se requiere que nosotros le proporcionemos este anuncio, en el que se describen las prácticas de privacidad de la información médica en nuestro sistema de salud. En nuestras instalaciones siempre estará en un lugar visible nuestro anuncio vigente. También podrá obtenerlo usted mismo a través de nuestro sitio de Web, www.stfrancishealth.org; llamando a nuestras oficinas al (864) 255-1118; o solicitándola durante su próxima visita.
 
Si tiene preguntas sobre este anuncio, o si desea mayor información, por favor comuníquese con Judy Blackwell, Oficial de Privacidad, al (864) 255-1118.
 

QUÉ INFORMACIÓN MÉDICA ESTÁ PROTEGIDA

Estamos comprometidos a proteger la privacidad de la información que obtenemos de usted al prestarle servicios relacionados con su salud. Estos son algunos ejemplos de información médica protegida:
 
  • Información sobre su estado de salud (por ejemplo, alguna enfermedad que pudiera tener);
  • Información sobre los servicios de salud que haya recibido o podría recibir en el futuro (como operaciones, pruebas de laboratorio y estudios diagnósticos);
  • Información sobre sus prestaciones de servicios médicos bajo algún plan de seguro médico (por ejemplo, si está cubierto algún servicio o receta);
  • Información geográfica (como dónde vive o trabaja usted);
  • Información demográfica (por ejemplo, su raza, sexo, origen étnico y estado civil);
  • Números únicos que podrían identificarle (como su número de seguro social, su número telefónico y su número de licencia de conducir); y
  • Otros tipos de información que podrían identificar quién es usted.
Requisitos para una autorización por escrito A menos que se disponga otra cosa en este anuncio, Bon Secours St. Francis Health System por lo general obtendrá de usted su autorización por escrito antes de emplear su información médica o de compartirla con otros fuera de nuestras instalaciones. Usted también podrá iniciar la transferencia de su archivo a otra persona, llenando un formulario de autorización. Cualquier autorización que usted nos entregue por escrito podrá la podrá revocar en cualquier momento, excepto en la medida en que ya la hayamos empleado. Para revocar una autorización, por favor escriba a nuestro Departamento de Información Médica o a Judy Blackwell, Oficial de Privacidad de Bon Secours - St. Francis Health System, a esta dirección: One St. Francis Drive, Greenville, SC 29601. A continuación se indican las excepciones al requisito de autorización por escrito:
 

CÓMO PODEMOS UTILIZAR Y DIVULGAR SU INFORMACIÓN MÉDICA SIN SU AUTORIZACIÓN POR ESCRITO

Hay algunas situaciones en las que no necesitamos su autorización por escrito antes de emplear su información médica o de compartirla con otros. Estas son:
 
1. Tratamiento, pago y operaciones administrativas del hospital
 
Bon Secours Health System puede utilizar su información médica y compartirla con otros con el fin de tratar su condición médica, lograr el pago de dicho tratamiento, y llevar a cabo las operaciones administrativas normales de SFHS.
 
Tratamiento Podemos compartir su información médica con los doctores, enfermeras, técnicos y demás personal hospitalario del sistema de salud que estén participando en su atención médica; a su vez, ellos podrán emplear dicha información para diagnóstico y tratamiento. Un doctor de nuestro sistema de salud puede compartir su información médica con otro doctor, con fines de diagnóstico y tratamiento. Su doctor también puede compartir su información médica con otro doctor al cual usted ha sido remitido para continuar su atención médica. Los diferentes departamentos de nuestras instalaciones también podrán compartir su información para poder coordinar la atención que usted necesita. También podemos divulgar información médica de usted a personas fuera de nuestras instalaciones que podrían participar en su cuidado médico una vez que usted deje el hospital, como miembros de su familia, cuidadores y personal de atención domiciliaria.
 
Pago Podemos emplear su información médica y compartirla con otros para obtener el pago de sus servicios de salud. Por ejemplo, podemos compartir su información con la empresa que administra su seguro médico, a fin de obtener el reembolso del tratamiento que le hemos proporcionado. En algunos casos, podemos compartir información sobre usted con la empresa de su seguro médico para determinar si ella cubrirá su tratamiento. También podría ser necesario que tengamos que informar sobre su estado de salud a la empresa de su seguro médico, con el propósito de obtener la preaprobación de su tratamiento, por ejemplo, para admitirle en el hospital para someterlo a cierto tipo específico de intervención quirúrgica.
 
Operaciones administrativas Podemos emplear su información médica o compartirla con otros para llevar a cabo nuestras operaciones administrativas normales. Por ejemplo, podemos utilizar su información médica para evaluar el desempeño del personal nuestro que está a cargo de su atención, o para preparar a nuestro equipo en la mejora constante de la atención que le proveemos. También podemos compartir su información médica con otras empresas que llevan a cabo servicios administrativos para nosotros, como compañías de facturación. En tal caso, tendremos un contrato por escrito, con el fin de asegurar que esta empresa también proteja la privacidad de su información médica.
 
Recordatorios de citas, alternativas de tratamiento, prestaciones y servicios Podemos usar su información médica al comunicarnos con usted y recordarle que tiene una cita para tratamiento o servicios en nuestras instalaciones. También podemos utilizar su información médica para recomendarle posibles alternativas de tratamiento, o prestaciones y servicios de salud que podrían ser de interés para usted.
 
Recaudación de donativos Podemos utilizar la información médica sobre dónde vive usted y en qué fechasrecibió tratamiento, con el fin de comunicarnos con usted para recaudar donativos que nos ayuden a seguir en operación. También podemos compartir información con alguna fundación caritativa, la cual se comunicará con usted para recaudar fondos a nombre de nosotros. Si no desea que se le busque para estas campañas de recaudación, al momento de admisión por favor seleccione nuestra opción para que lo dejemos fuera de ellas, o siga las instrucciones, según se indica, sobre la información que puede recibir de nuestra oficina de la fundación.
 
2. Directorio de Bon Secours Health System, y amigos y familiares
 
Podemos hacer uso de su información médica, sin su autorización por escrito, en el directorio de nuestro Sistema de Salud, y compartirla con los amigos y familiares que estén participando en su cuidado. Siempre ledaremos la oportunidad de objetar esto, a menos que no haya suficiente tiempo debido a una emergencia médica (en cuyo caso discutiremos sus preferencias con usted tan pronto pase la emergencia). Nos apegaremos a sus deseos, a menos que la ley disponga otra cosa.
 
Directorio del centro. Si no lo objeta, mientras sea paciente o residente de nuestro hospital, incluiremos su nombre, ubicación y filiación religiosa en el Directorio de nuestro Centro. La información contenida en este directorio, exceptuando su filiación religiosa, podrá ser dada a las personas que pregunten por usted por nombre. Se podrá dar su filiación religiosa a un miembro del clérigo, por ejemplo un cura o rabino, aún cuando no pregunte por usted por su nombre.
 
Amigos y familia que participan en su cuidado. Si no lo objeta, podremos compartir su información médica con algún miembro de su familia, un pariente, amigo personal cercano o cualquier otra persona que usted haya indicado que está participando en su cuidado o en el pago de dicho cuidado. También podemos indicar su ubicación dentro del hospital, o el infortunado acontecimiento de su muerte, a algún miembro de su familia, representante personal u otra persona responsable de su cuidado. En algunos casos, es posible que tengamos que compartir sus datos con alguna organización de auxilio en casos de desastre, la cual nos ayudará a notificar a estas personas.
 
3. Emergencias y necesidad pública
 
Podemos hacer uso de su información médica y compartirla con otros para poder darle tratamiento en alguna emergencia y para cubrir importantes necesidades públicas.
 
Emergencias Podemos utilizar su información médica si necesita tratamiento de emergencia, y también si por ley se requiere que le demos atención, pero no podemos conseguir su autorización por escrito. De suceder esto, trataremos de obtener su autorización por escrito tan pronto como sea razonable después de que le atendamos.
 
Según lo requiere la ley Podemos emplear y divulgar su información si la ley requiere que lo hagamos. También le informaremos sobre tal empleo y divulgación, si la ley requiere que le notifiquemos.
 
Actividades de salud pública Podemos divulgar su información médica a los oficiales de salud pública autorizados (o a alguna agencia de un gobierno extranjero que esté colaborando con dichos oficiales), para que ellos puedan llevar a cabo sus actividades de salud pública. Por ejemplo, podemos compartir su información médica con los oficiales del gobierno responsables de controlar enfermedades, lesiones y discapacidades. También podemos divulgar su información médica a una persona que haya estado expuesta a una enfermedad contagiosa o que esté en riesgo de contraerla o diseminarla, si la ley nos permite hacerlo. Y, por último, podemos divulgar una parte de su información médica a su empleador, si dicho empleador nos ha contratado para llevar a cabo un examen físico y descubrimos que usted tiene una lesión o enfermedad de trabajo que el empleador debe saber para poder cumplir con las leyes de empleo.
 
Víctimas de maltrato, negligencia o violencia doméstica Podemos divulgar su información médica a las autoridades de salud pública que estén autorizadas para recibir denuncias de maltrato, negligencia o violencia doméstica. Por ejemplo, podemos dar su información a los oficiales del gobierno si creemos razonablemente que usted ha sido víctima de maltrato, negligencia o violencia doméstica. Antes de entregar esta información, haremos lo posible para obtener el permiso de usted, pero en algunos casos es posible queasí se requiera, o se nos autorice a actuar sin su permiso, si así lo dispone la ley.
 
Actividades de supervisión médica Podemos divulgar su información médica a las agencias de gobierno autorizadas a llevar a cabo auditorías, investigaciones e inspecciones en nuestras instalaciones. Estas agencias de gobierno supervisan la operación del sistema de salud pública, los programas gubernamentales de asistencia como Medicare y Medicaid, y el cumplimento de los programas reguladores del gobierno y de las leyes de derechos civiles.
 
Supervisión, reparación y retiro de productos Podemos divulgar su información médica a la persona o empresa que esté requerida por la Administración de Alimentos y Medicamentos (Food and Drug Administration, o FDA) a: (1) notificar o rastrear defectos, problemas o acontecimientos adversos de un producto; (2) reparar, reemplazar o retirar productos defectuosos o peligrosos; o (3) supervisar el desempeño de un producto después de que ha sido aprobado para empleo por el público en general.
 
Demandas y disputas Podemos divulgar su información médica si el tribunal que esté manejando una demanda u otra disputa así nos lo ordena.
 
Cumplimiento de la ley. Podemos divulgar su información médica a los oficiales de cumplimiento de la ley por las siguientes razones:
 
  • Para cumplir con las órdenes de un tribunal o las leyes que estamos obligados a acatar;
  • Para apoyar a los oficiales del cumplimiento de la ley en la identificación o localización de un sospechoso, fugitivo, testigo o persona extraviada;
  • Si usted ha sido víctima de un crimen y determinamos que: (1) no hemos podido conseguir su autorización por escrito debido a una emergencia o a su incapacidad; (2) los oficiales del cumplimiento de la ley requieren de inmediato esta información para poder llevar a cabo sus funciones de cumplimiento de la ley; y (3) desde nuestro punto de vista profesional, la divulgación a estos oficiales es en mejor interés de usted.
  • Si sospechamos que su muerte fue el resultado de una conducta criminal;
  • Si es necesario para denunciar un crimen sucedido en nuestras instalaciones; y
  • Si es necesario para denunciar un crimen descubierto durante una emergencia médica fuera de nuestras instalaciones (por ejemplo, por técnicos médicos de emergencia en la escena de un crimen).
Para impedir un riesgo serio a la salud o a la seguridad Podemos emplear su información médica y compartirla con otros cuando sea necesario para prevenir un riesgo grave a su salud o a su seguridad, o a la salud o seguridad de otra persona o del público en general. En tales casos, únicamente compartiremos su información con alguien que esté en posibilidad de ayudar a la prevención del riesgo. También podemos divulgar su información médica a los oficiales del cumplimiento de la ley si usted nos indica que participó en un crimen violento que podría haber causado un daño físico grave a otra persona (a menos que usted haya admitido dicho hecho mientras se encontraba en terapia psicológica), o si hemos determinado que estaba detenido legalmente y escapó (por ejemplo, de prisión o de una institución de salud mental).
 
Actividades de seguridad nacional e inteligencia, y servicios de protección Podemos divulgar su información médica a los oficiales federales autorizados que estén llevando a cabo actividades de seguridad nacional e inteligencia, o proporcionando servicios al Presidente o a otros oficiales importantes.
 
Militares y veteranos Si usted está en las Fuerzas Armadas, podemos divulgar su información médica a las autoridades militares de mando para las actividades que consideren necesarias para el ejercicio de su misión militar. También podemos divulgar información médica sobre personal militar extranjero a las autoridades militares extranjeras pertinentes.
 
Presos e instituciones correccionales Si usted es preso o está detenido por un oficial del cumplimiento de la ley, podemos divulgar su información a los oficiales de la prisión y a los agentes del cumplimiento de la ley si es necesario para proveerle atención médica o para conservar la seguridad y el buen orden en el sitio donde usted está recluido. Esto incluye compartir información necesaria para la protección de la salud y la seguridad de otros presos y de las personas que participan en la supervisión y la transportación de presos.
 
Compensación laboral Podemos divulgar su información médica con fines de compensación laboral o para otros programas similares que proveen prestaciones en el caso de lesiones laborales.
 
Médicos examinadores, médicos forenses y directores funerals En el infortunado acontecimiento de su muerte, podemos divulgar su información médica a un médico examinador o médico forense. Esto podría ser necesario, por ejemplo, para determinar la causa de su muerte. También podemos divulgar a un director de pompas fúnebres la información necesaria para que lleve a cabo sus funciones.
 
Donación de órganos y tejidos En el infortunado acontecimiento de su muerte, podemos divulgar su información médica a las organizaciones que procuran o almacenan órganos, ojo y otros tejidos, para que dichas organizaciones puedan investigar si es posible la donación o el transplante bajo las leyes correspondientes.
 
Investigación En la mayoría de los casos, pediremos su autorización por escrito antes de utilizar o compartir con otros su información médica para fines de investigación. Sin embargo, bajo ciertas circunstancias, podemos emplear y divulgar su información médica sin su autorización, si obtenemos la aprobación a través de un proceso especial de revisión, a fin de asegurar que la investigación sin su autorización signifique un riesgo mínimo para su privacidad. También podemos divulgar sin su autorización su información médica a personas que estén preparando un proyecto de investigación, siempre y cuando no salga de nuestras instalaciones ninguna información que le identifique personalmente. En el infortunado acontecimiento de su muerte, podemos compartir su información médica con personas que estén llevando a cabo investigaciones utilizando la información de personas fallecidas, siempre y cuando acepten no sacar de nuestras instalaciones ninguna información que lo identifique a usted.
 

SUS DERECHOS DE CONTROL Y ACCESO A SU INFORMACIÓN MÉDICA

Queremos que usted sepa que tiene los siguientes derechos para controlar y acceder a su información médica. Estos derechos son importantes, pues le ayudarán a asegurar que la información médica que tenemos sobre usted sea veraz. También le podrían ayudar a controlar cómo usamos su información y cómo la compartimos con otros, o la manera como nos comunicamos con usted acerca de sus asuntos médicos.
 
Derecho a inspeccionar y a copiar su archivo
 
Usted tiene el derecho a inspeccionar y a obtener cualquier parte de su información médica que le pueda servir para tomar decisiones relacionadas con usted y con su tratamiento durante todo el tiempo que nosotros conservemos esta información en nuestro archivo. Esto incluye información médica y de facturación. Para inspeccionar u obtener una copia de su información médica, por favor envíe su solicitud por escrito a nuestro Departamento de Información Médica (Medical Information Department). Si usted solicita una copia de su información, es posible que le cobremos una cuota por los costos de copiado, franqueo postal y preparación de un resumen de información que utilizamos para cumplir con su solicitud. La cuota estándar de recuperación de costos es de $0.65 por las primeras 30 páginas y $0.50 por las demás páginas, más una tarifa administrativa por búsqueda y manejo que no será mayor que $15.00 por solicitud, más el costo real del franqueo postal y los impuestos sobre venta que pudieran ser aplicables. (Código anotado de Carolina del Sur §44-7-130). No le cobraremos más que el costo real de la reproducción de una placa de rayos X. (El costo real incluye el costo de los materiales y suministros que se utilizan para duplicar la radiografía y el costo de mano de obra y costos generales asociados con la duplicación. También podemos recuperar el costo del franqueo pagado por SFHS por el envío postal de materiales a usted y por el empleo de disquetes electrónicos para cumplir con su solicitud. Le notificaremos (o informaremos a su representante personal) cuáles son las cuotas; estas cuotas se cobrarán al momento de entregar las copias.
 
Nota: No se cobrará ninguna cuota por los registros copiados a solicitud de un proveedor de atención médica ni por los registros enviados a un proveedor de atención médica a solicitud de usted con el fin de continuar su cuidado médico. (Código anotado de Carolina del Sur §44-115-80).
 
Responderemos a su solicitud de inspección de su archivo, de acuerdo con la ley estatal, en un plazo de 30 días a partir de la fecha en que recibamos su solicitud. Generalmente respondemos a la solicitud de copias en un plazo de 30 días, si la información se ubica en nuestras instalaciones, y de 45 días si se encuentra fuera de ellas.
 
Bajo ciertas circunstancias muy limitadas, podremos denegar su solicitud de inspección o de copias de su información. Le daremos un aviso por escrito en el que se explicarán las razones por las que se denegó su solicitud, así como una descripción completa de sus derechos de revisión de dicha decisión y la manera como puede ejercer estos derechos. El aviso también incluirá información de cómo presentar una queja sobreestos asuntos ante nosotros o ante el Secretario de Salud y Servicios Humanos. Si tenemos razones para denegar solo parte de su solicitud, le daremos acceso completo a las partes restantes, tras excluir la información que no podemos dejarle inspeccionar o copiar.
 
En caso de que nosotros no tengamos la información médica protegida que usted solicitó, pero que sepamos dónde se encuentra archivada, le informaremos a dónde debe dirigirse para solicitar el acceso.
 
Derecho a corregir sus registros
 
Si cree que la información médica suya que tenemos está incorrecta o incompleta, puede pedirnos que la corrijamos. Usted tiene el derecho a solicitar una corrección durante el tiempo que la información permanezca en el archivo. Para solicitar una corrección, por favor escriba a nuestro Departamento de Información Médica (Medical Information Department). Su solicitud deberá indicar las razones por las que cree que debemos efectuar la corrección. Generalmente responderemos a su solicitud en un plazo de 30 días. Si necesitamos más tiempo para responder, se lo notificaremos por escrito en un plazo de 30 días, explicando la razón del retraso e indicando cuándo podrá esperar una respuesta definitiva a su solicitud.
 
Si denegamos toda o parte de su solicitud, le notificaremos por escrito la razón. Usted tendrá el derecho a que se incluya en su archivo cierta información relacionada con los datos que solicitó se corrigieran. Por ejemplo, si no está de acuerdo con nuestra decisión, tendrá la oportunidad de remitir una declaración explicando la razón de su desacuerdo, la cual incluiremos en su archivo. Esta declaración se incluiría en cualquier divulgación futura de su información médica. También incluiremos información sobre cómo presentar una queja ante nosotros o ante el Secretario de Salud y Servicios Humanos. Estos procedimientos se explicarán detalladamente en cualquier aviso de denegación por escrito que le enviemos.
 
Derecho a una relación de las divulgaciones
 
A partir del 14 de abril de 2003, usted tendrá el derecho a solicitar una "relación de divulgaciones", la cual es una lista de información sobre cómo hemos compartido con otros su información. La relación, sin embargo, no contendrá:
 
  • Divulgaciones que hemos hecho a usted;
  • Divulgaciones que hicimos para poder darle tratamiento, conseguir el pago de dicho tratamiento y llevar a cabo nuestras operaciones administrativas normales, incluyendo usos y divulgaciones incidentales;
  • Divulgaciones hechas de conformidad con una autorización;
  • Divulgaciones hechas en el directorio del centro;

  • Divulgaciones hechas a sus amigos y familiares participantes en su atención;
  • Divulgaciones de información limitada que excluye identificadores directos;
  • Divulgaciones hechas a oficiales federales para actividades de seguridad nacional e inteligencia;
  • Divulgaciones sobre presos hechas a instituciones correccionales y a oficiales del cumplimiento de la ley; y
  • Divulgaciones hechas antes del 14 de abril de 2003.
Para solicitar esta relación, por favor escriba a Judy Blackwell, Oficial de Privacidad de Bon Secours - St. Francis Health System, a esta dirección: One St. Francis Drive, Greenville, SC 29601. Su solicitud debe indicar el periodo de tiempo de las divulgaciones que quiere que incluyamos. Usted tendrá derecho a una relación gratuita cada 12 meses. Sin embargo, podemos cobrarle el costo de proporcionarle relaciones adicionales en el mismo periodo de 12 meses. Siempre le notificaremos el costo, de modo que usted pueda retirar o modificar su solicitud antes de incurrir en un gasto. Generalmente responderemos en un plazo de 30 días a su solicitud de una relación. Si necesitamos más tiempo para preparar dicha relación, le explicaremos por escrito la razón del retraso y la fecha cuándo podrá esperar recibirla. En contadas ocasiones es posible que tengamos que retrasar el envío de la relación sin notificarle, debido a que un oficial del cumplimiento de la ley o una agencia de gobierno así nos lo ha pedido.
 
4. Derecho a solicitar protección de privacidad adicional
 
Usted tiene el derecho a solicitar que restrinjamos aún más el modo como usamos y divulgamos su información médica para darle tratamiento, obtener pago por dicho tratamiento o llevar a cabo las operaciones administrativas normales de nuestro centro. Usted también puede solicitar que limitemos cómo divulgamos su información a su familia y amigos que participan en su cuidado.
 
No se requiere que nosotros aceptemos su solicitud de restricción y, en algunos casos, la restricción que usted solicite no estará permitida por la ley. Una vez que hayamos aceptado efectuar una restricción, usted tendrá derecho a revocarla en cualquier momento. Bajo algunas circunstancias, también tendremos el derecho a revocar la restricción, siempre y cuando se lo informemos por escrito antes de hacerlo; en otros casos, necesitaremos su permiso antes de poder revocar la restricción.
 
5.Derecho a solicitar comunicaciones confidenciales
 
Usted tiene el derecho a solicitar que nos comuniquemos con usted sobre sus cuestiones médicas de una manera más confidencial. Por ejemplo, puede solicitar que nos comuniquemos con usted a su trabajo, en lugar de a su casa. Para solicitar comunicaciones más confidenciales, por favor escriba a Judy Blackwell, Oficial de Privacidad de Bon Secours - St. Francis Health System, a esta dirección: One St. Francis Drive, Greenville, SC 29601. Por favor especifique en su solicitud cómo o dónde desea ser contactado, y cómo se manejará el pago de su atención médica si nos comunicamos con usted a través de este método o lugar alterno.
 
6. Cómo obtener una copia de este anuncio
 
Usted tiene derecho a recibir un ejemplar impreso de este anuncio. Puede solicitar un ejemplar impreso en cualquier momento, aún si previamente ha aceptado recibir este anuncio de manera electrónica. Para ello, por favor llame a Judy Blackwell, Oficial de Privacidad, al (864) 255-1118. También puede obtener este anuncio en nuestro sitio de Web, www.stfrancishealth.org, o solicitándolo en su siguiente visita.
 
7. Cómo obtener anuncios actualizados
 
De cuando en cuando podemos cambiar nuestras prácticas de privacidad. De hacerlo, modificaremos este anuncio para que usted tenga un resumen veraz de nuestras prácticas. El anuncio modificado será aplicable a toda su información médica, y por ley se requerirá que acatemos sus términos. Cualquier anuncio modificado se fijará en el área de recepción de nuestro hospital. También podrá obtener una copia personal del anuncio modificado accediendo a nuestro sitio de Web, www.stfrancishealth.org, llamando a nuestras oficinas al (864) 255-1118, o solicitándola durante su próxima visita. La fecha de entrada en vigor del anuncio siempre se indicará en la esquina superior derecha de la página.
 
8. Cómo presentar una queja
 
Si cree que sus derechos de privacidad han sido violados, puede presentar una queja ante nosotros o ante el Secretario del Departamento de Salud y Servicios Humanos (Department of Health and Human Services). Para presentar una queja ante nosotros, por favor comuníquese con Judy Blackwell, Oficial de Privacidad, al (864) 255-1118. Nadie tomará represalias o acciones contra usted por presentar una queja.
 
 
 

Content Management System By Mediasation